笔趣阁

小说铺>Z世代艺术家 > 第118章 把主编忽悠成脑补怪(第1页)

第118章 把主编忽悠成脑补怪(第1页)

文字记者疯狂薅着头发,感觉脑子都快炸掉了。

时代亚洲版主刊面对的是国际用户,所以内容用英文书写,现在的中文采访,最终都要翻译成英文。

可是方星河的那些话要怎么翻译?

比如最后一句“我的神在这里”

,明显是一句带有多重含义的巧妙双关。

方星河有道家背景,大家都知道,而在道家中,大脑里面的某个地方是神之居所——此处的“神”

,第一重含义很可能是精气神的神。

与此同时,它又带着“天上神”

和“自我之主宰”

的意思。

前者好办,一个“god”

就搞定了,可是后面的怎么办?

是翻译成“Masterofoneself”

,亦或者“Self-mastery”

,还是更能强调命

已完结热门小说推荐

最新标签